Gdzie stosujemy hreflang
Jeśli Twoja domena ma kilka wersji językowych/występuje w kilku rejonach świata, to warto poinformować o tym wyszukiwarkę. W takim wypadku z pomocą przychodzi hreflang. Dzięki poprawnej implementacji tego atrybutu jesteś w stanie sprawić (wraz z pomocą na przykład Google), żeby Twoja strona internetowa wyświetlała się odpowiednim osobom w odpowiednim języku.
Hreflang – korzyści stosowania
Poprawnie zastosowany hreflang może pozytywnie wpływać na SEO, dodatkowo jeśli działasz na skalę międzynarodową, to w Twoim interesie jest wyświetlanie odpowiedniej wersji językowej strony maksymalnej liczbie użytkowników.
Warto też wspomnieć o tym, że hreflang jest w stanie wyeliminować problemy z duplikującymi się treściami – popularne języki: np. angielski, hiszpański itp. są stosowane w różnych rejonach geograficznych i różnice między stronami dostosowanymi pod różne rynki mogą być dla robotów indeksujących po prostu marginalne. Jeśli hreflang w takim przypadku nie zostanie przez Ciebie zastosowany, to możliwe, że wyszukiwarka wybierze sobie 1 stronę i będzie wyświetlała np. wersję z kraju A w kraju B (mimo, że np. waluta występująca w kraju A jest różna od waluty kraju B…).
Hreflang – jak można go wdrożyć
Hreflang możesz wdrożyć poprzez zamieszczenie odpowiedniego kodu HTML w sekcji head (dla stron z małą liczbą dostępnych języków) używając składni:
<link rel=”alternate” hreflang=”język-kraj” href=URL” />
Alternatywnie (dobre rozwiązanie dla bardziej umiędzynarodowionych – większych stron, w przypadku których użycie metody z HTML dodawało by zbyt wiele linii kodu) możesz użyć mapy XML.
Dla dokumentów typu nie-HTML (PDF itp.) użyj headerów http, żeby zdefiniować dostępną wersję.
Jak sprawdzić czy na Twojej stronie został wdrożony hreflang
Zaimplementowany hreflang (najlepiej pierwotnie w środowisku testowym) najlepiej sprawdzić przed wdrożeniem na większą skalę. Z pomocą mogą Ci przyjść takie narzędzia jak na przykład:
- Screaming Frog;
- Lumar;
- Ryte;
- Sitebulb;
- Botify.
Hreflang – najczęściej zadawane pytania
O jakich innych aspektach (poza hreflang) pamiętać tworząc inne wersje językowe strony?
Wchodząc na rynki międzynarodowe warto pamiętać o wielu sprawach. Między innymi warto pamiętać o:
- o tym, żeby inne wersje językowe strony były napisane przez native speakerów;
- stworzeniu tzw. Google Business Profile dla każdej lokalizacji Twojego biura (Jeśli masz biuro na przykład w Paryżu, a wchodzisz na rynek francuski z polskiego, to na pewno może Ci to pomóc).
Jakie są najczęstsze błędy podczas wdrażania hreflang?
Wdrożenie hreflang - może i wbrew pozorom - nie należy do prostych. Do często popełnianych błędów należą na przykład:
- hreflang wskazujący na URL, który nie może zostać zaindeksowany;
- użycie błędnego języka (warto użyć standardu ISO 639-1) lub kodu kraju (ISO 3166-1 alpha-2)
- brak zwrotnego tagu hreflang.